We do not merely translate, we help individuals “speak” to their target market. With globalization individuals/companies who wish to grow can no longer focus on their own market they need to expend into other countries. We help companies to speak to their target audience.
We have worked in both translation and advertising before starting out on our own. We believe at the core of any marketing or sales campaign the translated materials need to sound native. Consumers wish to feel that these materials are created for them in mind and not an afterthought. Therefore, quality is our top priority.
QUALITY
With operations led by professional with more than 10 years experience, We do not compromise on the quality that we deliver.
CUSTOMISABLE & PROFESSIONAL
Not all projects are the same. We will understand your business needs, make the relevant recommendations.
HASSLE FREE
A one stop shop, single point of contact to meet all your linguistic needs.
PRE-PROJECT CONSULTATION
Analyzing the job scope
Confirmation of deadline and total cost
TRANSLATION / QUALITY ASSURANCE
Translation/Transcreation by
Linguistic Expert
Editing/Proofreading by another
Linguistic Expert
Final check by Project Manager
POST-DELIVERY
Delivery to Client
Validation
Finalization
TECHNICAL
BUSINESS
MEDICAL
E-COMMERCE/ WEBSITE
MEDIA & ENTERTAINMENT
LEGAL
BEAUTY & LIFESTYLE
FOOD & CULINARY
SOFTWARE, APPS & IT
TRAVEL & TOURISM
MARKETING & ADVERTISING
TECHNICAL
BUSINESS
MEDICAL
E-COMMERCE/ WEBSITE
MEDIA & ENTERTAINMENT
LEGAL
BEAUTY & LIFESTYLE
FOOD & CULINARY
SOFTWARE, APPS & IT
TRAVEL & TOURISM
MARKETING & ADVERTISING
We support more than 120+ languages.
Let us know which we can assist with.
We provide full translation services, focusing on technical precision and accurately sharing information. Our translators are based in their native target market and we only use translator that are specialized to your specific needs
While translation focuses on accuracy of the original content, transcreation process takes a step further. Transcreation also ensures that the intent, style, tone and context of the original content is maintained in the final content. Transcreation is usually used for your marketing copies where the intent of the message is more important than being faithful to the original.
Transcription service helps you capture more value from your recorded audio. Professional transcription allows you to buy back your time and gain insights from the content in your recordings. When recording audio, including lengthy interviews and meetings, our customers can focus on the conversation at hand. They rely on us to capture the details of those conversations by handling the transcription of everything that was said.
Our goal to provide desktop publishing is to enable us to return your work in the original format you gave us, be it Adobe IDML or AI. If you give us a poster in AI file to translate, we will return you back the file in AI instead of a MS Word document stating the translation.
This save you valuable time in trying to arrange the text.
Desktop publishing in a different language requires an additional layer of expertise, as different languages has varying degrees of impact on the final layout. For example, the Middle Eastern languages such as Arabic and Farsi will require our specialists to revamp the entire layout, as these languages are read from right to left instead of our usual left to right.
No matter the original format, we have the confidence and professional skills to bring your documentation and materials to the global market at a reasonable cost.
As more consumers watch video on- the-go and in shared spaces, subtitling is more important than ever.
A good copy engage the reader, guide then through your content without loosing them and finally convert.
Get started by:
Email us at enquiries@qtransl.com.sg and we will get back to you within 1-2 working day. For urgent matters you can WhatsApp us at +65 8819 7371
We don’t need original documents. Make a clear copy of documents (photo or scan copy will do) and send it to us. We highly prefer documents which we can edit.
Upon ordering translation, we will allocate the job to our expert translators based on the original content type. Our account manager & translators work in liaise to ensure the project is managed efficiently and delivered on time.
Pricing varies based on languages, content type, usage purpose of the content & volume. We guarantee our pricing is fair and the quality of our work. To get the best quotation, please email us the files to enquiries@qtransl.com.sg
We have a great pool of over 20,000+ translators across the globe working in different time zones. Each translator can deliver a quality translation of 1,000 – 2,000 words per day. After translation is done, we will need at least another day for our QC.
Depending on your needs we can customize our processes to meet your timeline by using multiple translators and editors while ensuring quality.
We have been working with the translators for years with great feedback. Our translators are handpicked through the stringent screening process. Each project is undertaken by the native translators and is an expert in that subject field. Upon translation, our team will proofread the content thoroughly to prevent any errors.
If you witness any inferior quality of work delivered, we offer a complete revision of translation at free of cost. That’s the guarantee we assure our customers.
We hope that our clients can review and grade the quality of translation within a week however we understand that some projects have several approval personnel, so we are open for discussion.
Copyright 2020 @ Quality Translation LLP
© 2026 Quality Translation.